No exact translation found for مقدم خدمة الإنترنت

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مقدم خدمة الإنترنت

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Sólo dame un momento. Está conectado con el blog.
    لحظة واحدة، إنه متّصل بالمدونة فأا أتتبّع مقدّم خدمة الانترنت
  • La Sociedad de Compositores solicitaba el derecho a obtener regalías de los proveedores de servicios de Internet canadienses.
    وقد طالبت جمعية الملحنين بحقها في جمع إتاوات من مقدمي خدمات الإنترنت في كندا.
  • En el párrafo 42.3 se distingue entre la celebración de un contrato con un proveedor de servicios de Internet y la existencia de un local de negocios a disposición de la empresa.
    وتميز الفقرة 42-3 بين عقد أبرم مع مقدم خدمات إنترنت ومكان عمل وضع تحت تصرف المؤسسة.
  • Si la desconexión es imputable a algún tercero, como pudiera ser el prestador de servicios Internet al concursante, el concursante podrá reclamar contra él únicamente, por concepto de daños.
    وإذا تسبّب الانفصال طرف ثالث، بما فيه مقدّم خدمات الانترنت لمقدّم العرض نفسه، استطاع مقدّم العرض التماس تعويض فقط.
  • La cooperación de estos proveedores puede ser valiosísima cuando las autoridades procuran investigar y enjuiciar delitos cibernéticos.
    (25) وتعاون مقدمي خدمات الإنترنت قد يكون نفيسا عندما تسعى السلطات إلى التحقيق في جريمة حاسوبية وملاحقة مرتكبيها.
  • El alcance de esas medidas comprende la racionalización de los proveedores de Internet locales, el aumento de la capacidad de las líneas fijas y la instalación de redes por satélite donde proceda.
    ويشمل نطاق هذه العملية ترشيد مقدمي خدمات الإنترنت على المستوى المحلي، وتحسين قدرة الخطوط الثابتة وتوفير القدرة على الربط الشبكي بالسواتل عند اللزوم.
  • Se consideró que las iniciativas conjuntas en las que participara el sector privado, en particular los proveedores de servicios de Internet y las empresas de turismo, eran esenciales para prevenir la explotación sexual de los niños.
    واعتُبر أن المبادرات المشتركة مع القطاع الخاص، وخصوصا مقدّمي خدمات الإنترنت وقطاع السياحة، إجراءات لا غنى عنها لمنع استغلال الأطفال جنسيا.
  • El Comité anima al Estado Parte a que examine la posibilidad de adoptar normas específicas a propósito de las obligaciones de los proveedores de servicios de Internet en relación con la pornografía infantil en la red.
    وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية اعتماد تشريعات محددة بشأن التزامات مقدمي خدمات الإنترنت فيما يتعلق بما ينشرونه على الإنترنت من مواد إباحية يُستخدم فيها الأطفال.
  • c) Dejar claro que quien preste servicios de Internet destinados a promover actos de terrorismo en apoyo de los objetivos de Al-Qaida y los talibanes podrá ser incluido en la lista consolidada.
    (ج) توضيح أن مقدمي خدمات الإنترنت المخصصة للترويج للأعمال الإرهابية التي تدعم أهداف تنظيم القاعدة وحركة الطالبان سيخضعون لإمكانية إدراجهم على القائمة الموحدة.
  • Se consideró que las iniciativas conjuntas en las que participara el sector privado, en particular los proveedores de servicios de Internet y las empresas de turismo, eran esenciales para prevenir la explotación sexual de los niños.
    واعتُبر أن المبادرات المشتركة مع القطاع الخاص، لا سيما مقدّمي خدمات الإنترنت وقطاع السياحة، إجراءات لا غنى عنها لمنع استغلال الأطفال جنسيا.